lunes, 28 de marzo de 2011

Emigrante

¿Habrá mejor palabra para definir el éxodo rural en Ibias?

Durante décadas cruzamos las fronteras de la tierra para buscar "un futuro mejor" en lugares más prósperos. Nuestros abuelos cruzaban el charco en busca de la oportunidad para ganarse la vida, nosotros, menos aventureros o más cómodos quien sabe, buscamos refugio en ciudades próximas.

Oviedo, León, Coruña acogen un gran volumen de gente de ibias, de gente que se ve obligada a marchar de una tierra, dejar de lado su pasado, sus raíces, para buscar un futuro más próspero para los suyos. Es en ese mismo instante cuando llega la añoranza, el sentimiento de cariño, la agonía por volver a una tierra de la que te has ido obligado por las circunstancias.

¿Cuántas impresiones verdad?

Llegas ciego de una aldea en la que te crees que lo has visto todo y en realidad no has visto nada y de repente, bloques de pisos sin cesar se levantan por todas partes, comienza a haber más gente de lo normal andando por la calle, el ruido incesante de los coches rodando noche y día comienza a volverte loco, el poder del estrés se apodera de ti.

Las pequeñas cosas que pasan inadvertidas para el urbanita, para tí son un verdadero mundo.

El primer día que pisé Madrid, me impresionó algo tan simple como la enorme escalera mecánica que me separaba del Metro, "Metro" que palabra más complicada pensé yo, tan solo era un tren que bajo tierra unía un punto con otro, eso sí, los ojos se me quedaron como platos cuando apareció por allí crujiendo.

!! Cuanto me quedaba por aprender¡¡

Días después la gente te identifica como "el gallego", no hablas como ellos, entonces te cuelgan el San Benito por aquello del acento. 8 años después aún recuerdo la primera vez que se rieron de mí por decir "prende la luz". No entendía nada, ¿Por qué se reían? !!si lo había dicho bien!!, pues no... Pronto me hicieron ver sonrisa en boca que se decía "enciende la luz".

La entrada de hoy va de batallitas, de experiencias, de primeras impresiones, de añoranzas, de anécdotas que os pasaron después de abandonar la tierra. Seguro que al igual que yo tenéis muchísimas a vuestras espaldas, ahora solo hace falta quitar la vergüenza y empezar a contarlas....

8 comentarios:

Pablo dijo...

Muy buen tema este!muchas risas hemos echado todos a base de alguna sonrojante experiencia!

Yo voy a contar una mía (una de tantas que la verdad en su tiempo me dió bastante pudor). Tuvo lugar pues hace ya un montón de años en Inglaterra durante un tiempo que estuve allí. Yo tenía que ir a un colegio con otros alumnos nativos de allí, junto con mí iban algún que otro español más. El primer día como nos vieron nuestras caras de despistados, nos pusieron a cada uno un alumno nativo para ayudarnos a adaptarnos a su rutina. El caso es que yo cada vez que entraba por la mañana antes de ir a cada edificio, tenía que ir a por una carpeta (folder en inglés) a la biblioteca, pues yo siempre le decía al chico que me asignaron que iba a por la carpet (pensando que carpeta se decía carpet) pero craso error. Yo recordaba que cada vez que le decía que iba a por la carpet a la biblioteca él abría mucho los ojos y quedaba como parao y claro que tenía motivos porque carpet en inglés significa alfombra, vamos que me pasé como las primeras semanas diciendo que iba a por la alfombra a la biblioteca mientras que el pobre chico me miraba con cara de loco. Paré de decirlo cuando una chica un día me escuchó decírselo y me rectificó en medio de un descojone de proporciones inmensas. Es el día de hoy que todavía me rio de ello, de hecho mientras escribo no paro...

Un saludo!

MARIA I. dijo...

Llegue de noche a Madrid, y lo que mas me impresiono fueron las luces ,me pareció algo inmenso....después de unos días...solo pensaba en volver a Ibias.... así durante mucho tiempo.-... saludos

luis dijo...

Muy bueno esto de las anecdotas divertidas que nos pasan cuando todavia no entiendes bien el idioma.
A mi me paso un caso muy divertido, cuando llegue a Alicante con 4 años, la profe de prescolar nos dijo a todos que al dia siguiente teniamos que llevar las zapatillas, y en ibias las zapatillas son las de andar por casa, las deportivas son los playeros. Claro, yo se lo dige a mi madre y ella un poco estrañada y despues de yo mucho insistir ahi que me manda con las zapatillas al cole..............no veais la verguenza que pase cuando todos llevaban las zapatillas de deporte y yo las de estar por casa,,,,,,,

no se me olvidará en la vida y de eso ya hace casi 30 años.

Somos emigrantes , pero muy orgullosos de ser de Ibias.

Manolo dijo...

Gracias Angel por traernos temas que nos recuerdan el pasado yo sufri bastante alla por 1959 cuando vine ala Argentina, venis de un pueblo chico y de golpe te encontras en una ciudad de 4 millones de habitantes la mayoria de las veces me perdia y empece a estrañar a mi tierra màs de una vez me corrian las lagrimas y los chicos me decian gallego y yo les decia que era asturiano ellos no entendian se creian que los españoles eran todos gallegos porque ellos fueron los primeros emigrantes que vinieron aqui por eso nos llaman a todos igual,y alos 15 años tuve que ir a trabajar para ayudar a la familia y al colegio de noche.Un saludo Angel y todos los de Ibias

Ángel Fernández dijo...

Que bueno Luis, a mí tambien me costó adaptarme a eso de que les llamaran zapatillas a los playeros.

Y los demás.. ¿No nos contáis vuestras "meteduras de pata?


!!Qué perezosos andáis últimamente!!

Venga hombre, animaros. A mas comentarios más risas....

Anónimo dijo...

y al contrario, hay algunos que vinieron muy castizos diciendo rancajo por ranqueiro y aceche por aceite.

El chapras dijo...

Yo cuando llegue a la Escuela Hogar de Navelgas con 7 años,me salio una ampolla en la planta del pie que no me dejaba caminar,voy a la educadora y le digo todo ufano, señorita me salio una "bixiga"en el pie,¿una que?,una "bixiga"repito yo,al final se la enseñe,y cuando vio lo que era,todavia debe de estar riendose hoy.

Ana Alvarez dijo...

Pues yo os lo voy a contar al revés, venir de un pueblo de doscientas mil personas (getafe) y de hablar castellano y con la "j" arrastrada en todas las palabras....el "joder" como latiguillo y venir a vivir a un pueblo de ibias es un cambio brutal. lo peor fue el acostumbrarme al habla porque vivo con una persona a la que apenas entendía y yo sólo podía decir..."por favor, vocaliza". en ibas no se habla se farfulla.(ja,ja,ja..) y luego aprender a hacer los recados...recuerdo un dia que mi suegro me mandó a lagüeiro a buscar "los xiros de las ameixas" y yo lo apunté porque no tenía ni idea de lo que me habia pedido. Pero eso son los primeros 1000 años, luego va todo odado, o eso espero.besos a todos.